Ausführungsbestimmungen zur Geheimschutzordnung des Deutschen Bundestages vom 19.September 1975

Gemäß § 13 der Geheimschutzordnung (GSO) erlasse ich die Ausführungsbestimmungen (GSO AB).


§ 1

Soweit ausschließlich der Bereich der Verwaltung des Bundestages berührt wird, gelten die Vorschriften der Verschlußsachenanweisung für die Bundesbehörden (VSA).


§ 2

(1) Jeder, dem eine Verschlußsache (VS) zugänglich gemacht worden ist bzw. jeder, der von ihr Kenntnis erhalten hat, trägt die persönliche Verantwortung für die Geheimhaltung sowie für die vorschriftsmäßige Behandlung und Aufbewahrung entsprechend den Vorschriften der Geheimschutzordnung und den ergänzenden Bestimmungen der VSA.

(2) Die Pflicht zur Geheimhaltung gilt auch für die Zeit nach dem Ausscheiden aus dem Bundestag.
(3) In Gegenwart Unbefugter darf über den Inhalt von VS nicht gesprochen werden.

(4) Soweit Privatpersonen geheimzuhaltende Angelegenheiten zugänglich gemacht oder diese darüber in Kenntnis gesetzt werden müssen, sind sie vorher in geeigneter Weise zu überprüfen.

(5) Vor der Übermittlung oder bei Teilnahme an Sitzungen oder Besprechungen über geheimzuhaltende Angelegenheiten ist der Empfänger bzw. Teilnehmer über die Behandlung von Verschlußsachen sowie auf die Strafbarkeit einer Geheimnisverletzung hinzuweisen und zur Verschwiegenheit und zur Geheimhaltung förmlich zu verpflichten.


§ 3

(1) Unter Beachtung des Grundsatzes aus § 3 Abs.1 GSO richtet sich der Geheimhaltungsgrad einer VS nach dem Inhalt des Teiles der VS, der den höchsten Geheimhaltungsgrad erfordert; Anlagen können niedriger eingestuft werden.

(2) Schriftstücke, die sich auf eine VS beziehen, aber selbst keinen entsprechenden geheimhaltungsbedürftigen Inhalt haben, wie z.B. Erinnerungsschreiben etc., sind nach ihrem Inhalt einzustufen, nicht nach dem der veranlassenden VS.

(3) Die herausgebende Stelle (§ 3 Abs.3 GSO) kann bestimmen, daß VS von einem bestimmten Zeitpunkt an oder mit dem Eintritt eines bestimmten Ereignisses niedriger einzustufen oder offen zu behandeln sind.


§ 4

(1) Der Präsident überträgt die Befugnis, Fraktionsangestellte und Mitarbeiter von Abgeordneten sowie sonstige Personen zum Umgang mit VS zu ermächtigen und zur Geheimhaltung zu verpflichten, auf den Geheimschutzbeauftragten. Hinsichtlich der Voraussetzungen für eine Ermächtigung gelten die Vorschriften, die bei der Ermächtigung eines Angehörigen des öffentlichen Dienstes anzuwenden sind (z.B. Überprüfungen), sinngemäß; dasselbe gilt auch für die Folgerungen aus einer Ermächtigung (wie z.B. Reisebeschränkungen).

(2) Die Verpflichtung zur Wahrung aller aus VS gewonnenen Erkenntnisse gilt auch für die Zeit nach dem Ausscheiden aus dem Arbeitsverhältnis; insoweit werden die Vorschriften für die Angehörigen des öffentlichen Dienstes sinngemäß angewendet.

(3) Auf die Pflichten aus Absatz 1 und 2 wird bei der Ermächtigung ausdrücklich hingewiesen.

(4) Der Geheimschutzbeauftragte arbeitet in Fragen der Ermächtigung etc. von Fraktionsmitarbeitern mit dem für Sicherheitsfragen der Fraktion zuständigen Parlamentarischen Geschäftsführer, bei Mitarbeitern von Abgeordneten mit dem Abgeordneten zusammen.


§ 5

(1) Die Verpflichtungen bei Ferngesprächen in VS gelten besonders, wenn Ferngespräche auf dem Funkwege (z.B. Autotelefon) geführt werden. Dasselbe gilt bei Ferngesprächen mit Teilnehmern außerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Auf die Möglichkeit der Benutzung von Sprachverschlüsselungsanlagen wird hingewiesen.

(2) Außergewöhnlich und dringend i.S. des § 5 GSO sind Ferngespräche nur dann, wenn eine schriftliche oder sonstige sichere Übermittlung einen nicht vertretbaren Zeitverlust mit sich bringen würde.


§ 6

(1) Die Ausschüsse können beschließen, daß die Vernehmungen von Zeugen und die Anhörungen von Sachverständigen auch bei Angelegenheiten mit dem Geheimhaltungsgrad STRENG GEHEIM und GEHEIM im Wortprotokoll festgehalten werden (z.B. bei Untersuchungsausschüssen). Dabei ist über Auflage und Verteilung der Wortprotokolle zu beschließen.

(2) Genehmigt der Ausschußvorsitzende während der Sitzung, in der VS-STRENG GEHEIM oder VS-GEHEIM behandelt werden, Sitzungsnotizen zu fertigen, so sind diese am Ende der Sitzung zur Aufbewahrung oder Vernichtung an die Geheimregistratur abzugeben.

(3) STRENG GEHEIM-VS dürfen nur mit Genehmigung des Präsidenten oder des Ausschußvorsitzenden in der Geheimregistratur eingesehen oder bearbeitet werden. Die Fertigung von Notizen ist nur mit Einverständnis des Genehmigenden nach Satz 1 gestattet; sie verbleiben bis zur Behandlung durch die Ausschüsse in der Geheimregistratur. Sie sind nach Abschluß der Beratungen von ihr zu vernichten.

(4) Die Einsichtnahme in alle VS in der Geheimregistratur ist schriftlich zu bestätigen.


§ 7

(1) Tonträger sind nach Fertigung der Protokolle sofort zu löschen.

(2) Soweit sie und sonstige Zwischenmaterialien als Ergänzung zu den Protokollen der Geheimregistratur zugeleitet wurden, sind sie spätestens am Ende der nächsten Wahlperiode zu löschen bzw. zu vernichten, sofern die Ausschüsse nichts anderes beschließen.

Norme applicative del Regolamento sulla tutela del segreto del Bundestag del 19 settembre 1975

In base al § 13 del Regolamento sulla tutela del segreto del Bundestag si emanano le seguenti norme applicative:


§ 1

Per quanto concerne esclusivamente l’ambito di competenza dell’amministrazione del Bundestag si applicano le disposizioni relative ai documenti segreti per le autorità federali.


§ 2

(1) Chiunque abbia avuto accesso ad un documento segreto o ne sia stato messo a conoscenza è personalmente responsabile del mantenimento del segreto nonché del trattamento e della custodia prescritti dalle norme del Regolamento sulla tutela del segreto del Bundestag e dalle disposizioni integrative relative ai documenti segreti per le autorità federali.

(2) Il dovere di mantenere il segreto vale anche per il periodo successivo al ritiro dal Bundestag.

(3) In presenza di persone non autorizzate non si può parlare del contenuto di documenti segreti.

(4) Nella misura in cui questioni da tenere segrete debbano essere rese accessibili o portate a conoscenza di privati, questi devono essere preventivamente controllati nel modo appropriato.

(5) Prima della trasmissione o della partecipazione a sedute o discussioni su questioni da tenere segrete, il destinatario o il partecipante deve essere avvisato circa il trattamento dei documenti segreti nonché della punibilità di una violazione del segreto e formalmente obbligato alla discrezione ed al mantenimento del segreto.


§ 3

(1) In osservanza del principio di cui al § 3, comma 1 del Regolamento sulla tutela del segreto del Bundestag, il livello di segretezza di un documento si regola in base al contenuto della parte del documento che richiede il più alto livello di segretezza; gli allegati possono essere classificati secondo un livello inferiore.

(2) Gli scritti che si riferiscono ad un documento segreto ma che non abbiano essi stessi un contenuto che è necessario tenere segreto, come ad esempio i memoriali etc., devono essere classificati in base al loro contenuto e non a quello del documento cui si riferiscono.

(3) L’organo emanante (§ 3, comma 3 del Regolamento sulla tutela del segreto del Bundestag) può decidere che documenti segreti, a partire da un determinato momento o al verificarsi di un determinato evento, debbano essere classificati secondo un livello inferiore o resi pubblici.


§ 4

(1) Il Presidente del Bundestag conferisce all’Incaricato per la tutela del segreto il potere di autorizzare al trattamento di documenti segreti ed obbligare al mantenimento del segreto i dipendenti delle Frazioni ed i collaboratori dei deputati nonché altre persone. Riguardo ai requisiti per la autorizzazione valgono le disposizioni da applicare in caso di autorizzazione di un appartenente al pubblico impiego (ad es. controlli etc.); le stesse disposizioni valgono anche per quanto concerne le implicazioni di una autorizzazione (ad es. limitazioni di viaggio).

(2) L’obbligo di tutela di tutte le cognizioni acquisite da documenti segreti vale anche per il periodo successivo alla cessazione del rapporto di lavoro; al riguardo, si applicano le norme per gli appartenenti al pubblico impiego.

(3) Dei doveri di cui ai commi 1 e 2 si deve essere espressamente avvisati al momento della autorizzazione.

(4) L’Incaricato per la tutela del segreto collabora, per le questioni relative all’autorizzazione dei collaboratori delle Frazioni, con i responsabili parlamentari permanenti delle Frazioni per le questioni di sicurezza, e con i deputati stessi per le questioni relative all’autorizzazione dei loro collaboratori.


§ 5

(1) Gli obblighi relativi alle conversazioni telefoniche su documenti segreti valgono in particolare se le conversazioni siano condotte al di fuori della rete telefonica (ad es. telefoni mobili). Gli stessi obblighi valgono per le conversazioni con interlocutori al di fuori della Repubblica Federale. Viene segnalata la possibilità di utilizzazione di dispositivi per la conversazione in codice.

(2) Le conversazioni telefoniche sono straordinarie ed urgenti nel senso del § 5 del Regolamento sulla tutela del segreto del Bundestag solo se una trasmissione per iscritto o altrimenti sicura avrebbe implicato una perdita di tempo irrecuperabile.


§ 6

(1) Le commissioni possono decidere che vengano riportati nel resoconto gli interrogatori di testimoni e le audizioni di esperti anche su questioni di livello “rigorosamente segreto” e “segreto” (ad es. in occasione di commissioni d’inchiesta). In tali casi si deve decidere circa la stampa e distribuzione del resoconto.

(2) Qualora il presidente della commissione autorizzi, durante una seduta nella quale siano trattati documenti di livello “rigorosamente segreto” o “segreto”, di prendere appunti sulla seduta stessa, questi devono essere consegnati alla fine della seduta all’Ufficio del registro di segretezza per la custodia o la distruzione.

(3) I documenti di livello “rigorosamente segreto” possono essere esaminati o rielaborati nell’Ufficio del registro di segretezza solo con l’autorizzazione del Presidente del Bundestag o del presidente della commissione. È consentito prendere appunti solo con il consenso del Presidente del Bundestag o del presidente della commissione; essi rimangono presso l’Ufficio del registro di segretezza fino a che siano trattati dalla commissione. Dopo la fine dell’esame devono essere distrutti a cura dell’Ufficio del registro di segretezza.

(4) La presa visione di tutti i documenti segreti nell’Ufficio del registro di segretezza deve essere confermata per iscritto.


§ 7

(1) Dopo la predisposizione del resoconto i nastri registrati devono essere cancellati.

(2) Nella misura in cui tali nastri ed altri materiali intermedi siano stati inviati all’Ufficio del registro di segretezza ad integrazione del resoconto, devono essere cancellati o distrutti non oltre la fine della successiva legislatura, a meno che la commissione non decida diversamente.